You’re asking about a fascinating and complex area of Spanish vocabulary, as words related to sex can vary wildly in formality, vulgarity, and even meaning depending on the region. It’s crucial to be aware of these nuances to avoid misunderstandings or causing offense.
Here’s a breakdown of common terms related to “sex” and “to have sex” in Spanish, categorized by formality and with notes on regional usage:
1. Formal / Clinical / General Terms for “Sex”
These are safe for almost any context.
-
Sexo:
- Meaning: “Sex” as in gender (masculine/feminine), or “sex” as in the act of sexual intercourse.
- Connotation: Neutral, formal, clinical.
- Usage: “Sexo masculino/femenino” (male/female sex/gender), “educación sexual” (sex education), “relaciones sexuales” (sexual relations/intercourse).
- Example: “Tener sexo” (to have sex) – this is a direct and neutral way to say it.
-
Relaciones sexuales:
- Meaning: Sexual relations, sexual intercourse.
- Connotation: Formal, clinical, polite. This is the most common and appropriate term in formal settings.
- Usage: Often used in medical, legal, or educational contexts.
- Example: “Las relaciones sexuales deben ser consensuadas.” (Sexual relations must be consensual.)
-
Coito:
- Meaning: Coitus, sexual intercourse.
- Connotation: Clinical, formal. Less common in everyday conversation than “relaciones sexuales.”
- Example: “Se estudiaron los patrones de coito.” (Coital patterns were studied.)
-
Cópula:
- Meaning: Copulation (especially used in biology for animal mating).
- Connotation: Very formal, biological, academic. Rarely used for human sexual activity in common speech.
2. Informal / Colloquial / Everyday Terms for “To Have Sex”
These are common in casual conversation, but their level of vulgarity and regional acceptance varies significantly.
3. Vulgar / Taboo Terms for “To Have Sex”
These are strong swear words and should be used with extreme caution, as they are offensive in most contexts. Their meaning can also shift dramatically by region.
Summary Table (Highly Generalized – Regional Nuances are CRITICAL)
Word/Phrase |
General Meaning (Non-Sexual) |
Meaning (Sexual) |
Connotation |
Primary Regions for Sexual Meaning |
Avoid in…? |
Sexo |
Sex (gender), General act |
Sexual intercourse |
Formal/Neutral |
Universal |
None |
Relaciones sexuales |
N/A |
Sexual intercourse |
Formal/Polite |
Universal |
None |
Hacer el amor |
N/A |
To make love |
Romantic/Intimate |
Universal |
None |
Echar un polvo |
N/A |
To have a quickie |
Informal/Slightly Vulgar |
Spain, Argentina |
Other LATAM (less understood) |
Tirar / Tirarse |
To throw/pull |
To bang/screw |
Informal/Vulgar |
Spain |
Most LATAM |
Chingar |
To annoy, break, mess up |
To fuck, to screw |
Very Vulgar/Contextual |
Mexico (esp.), Central America |
Formal settings |
Joder |
To annoy, ruin, expletive |
To fuck, to screw |
Very Vulgar |
Spain (esp.), generally understood |
Formal settings |
Follar |
(To blow with bellows) |
To fuck, to shag |
Very Vulgar |
Spain |
Most LATAM (not understood sexually) |
Coger |
To grab, take, catch |
To fuck, to screw |
HIGHLY REGIONAL |
Most of Latin America |
Latin America (for non-sexual meaning) |
Culear |
N/A |
To butt-fuck / To fuck |
Vulgar |
Chile, Colombia, Argentina |
Formal settings |
Always err on the side of caution! If you are unsure, stick to “tener sexo” or “hacer el amor” for safety and politeness. Context, tone, and your relationship with the person you are speaking to are paramount when using any of the more informal or vulgar terms.